Pierre Klossowski
(París, 1905 - 2001)
Escritor francés de origen polaco. Hermano del pintor Balthus y amigo de Georges Bataille, causó escándalo con Sade, mi prójimo (1947). Lo mejor de su obra narrativa es la trilogía Las leyes de la hospitalidad: Roberta, esta noche (1954), La revocación del edicto de Nantes (1959) y El apuntador(1960). Es autor también de importantes ensayos (Nietzsche y el círculo vicioso, 1969; Los últimos trabajos de Gulliver, 1975).
Pierre Klossowski
Hijo de Baladine Klossowska, compañera del poeta Rilke, Pierre Klossowski figuró entre los principales colaboradores de Bataille en la fundación del grupo "Contre-Attaque" (1935), de la revista Acéphale(1936) y del Collège de Sociologie (1937-1939). También tuvo contacto con el grupo de surrealistas que capitaneaba A. Breton y se interesó por la Sociedad Psicoanalítica de Marie Bonaparte. Vinculado asimismo a la figura de W. Benjamin, que participó en las actividades del Collège, tradujo de este último el ensayo La obra de arte en la época de su reproducibilidad técnica, y fragmentos del ensayo sobre Goethe. De su actividad como traductor destacan, además, las traducciones de La Gaia ciencia de Nietzsche, del Tractatus de Wittgenstein, del Nietzsche de Heidegger y de la Eneida.
Tras una crisis religiosa ingresó en el seminario de Saint-Maximin, que abandonó definitivamente al final de la guerra, en 1945, después de haberse unido a la Resistencia. Su primera obra narrativa, publicada en 1950, es fruto de esta experiencia: La vocación suspendida (La vocation suspendue). Aunque escrita en tercera persona, la novela presenta nítidos rasgos autobiográficos y refleja los dos polos entre los que transcurren las obsesiones del autor, gran conocedor y estudioso de la obra del marqués de Sade: la religión y el erotismo. El protagonista abandona sus estudios eclesiásticos y se enfrenta a un mundo agitado por grandes paroxismos ideológicos y sociales. Hay un Partido Negro que ha impuesto el terror en el mundo, y que unas veces recuerda el nazismo y otras parece más bien una secta religiosa o una inquisición.
En este último papel, el Partido Negro ejerce como una especie de policía teológica que persigue a los herejes, analiza la producción de los pensadores y proyecta sus sospechas sobre diversas formas de religiosidad, desencadenando, cuando hace falta, un auténtico terror espiritual. El protagonista asiste a la persecución de una de esas devociones que se tienen por desviadas, y en torno a la cual se tejen la intriga y la delación. En la trama, compleja y oscura, se mezclan alusiones al antisemitismo y a la homosexualidad y acaban confundiéndose perseguidores y perseguidos: si la comunidad devota se beneficiara de la tolerancia, acabaría prevaleciendo y negando la tolerancia a los demás.
Es característica de ésta y de sus siguientes obras la repetición de las acciones y del análisis de las mismas, hasta el punto de que ese reiterado análisis acaba cobrando mayor importancia que la narración. En La vocación suspendida la técnica reiterativa se manifiesta en la reflexión sobre lo actuado, mientras que en Las leyes de la hospitalidad (Les lois de l'hospitalité), el autor construye una repetición de la realidad en su reflejo escénico. Esta trilogía, compuesta por Roberta, esta noche (Roberte, ce soir, 1954), La revocación del edicto de Nantes (La Révocation de l'édit de Nantes, 1959) y El apuntador (Le souffleur, 1960), aborda el espinoso tema de la prostitución conyugal. Y en El Baphomet (Le Baphomet, 1965) la reiteración alcanza su cumbre expresiva, al convertirse en metáfora de las reencarnaciones; previamente había publicado El baño de Diana (Le bain de Diane, 1956).
Entre sus trabajos teóricos destacan Sade, mi prójimo (Sade mon prochain, 1947), un ensayo en el que hizo una original interpretación del marqués de Sade; Tan funesto deseo (Un si funeste désir, 1963), y Nietzsche y el círculo vicioso (Nietzsche et le cercle vicieux, 1969). En realidad, fue tardíamente conocido cuando en la década de los sesenta la Escuela Francesa de la Trasgresión, reeditó Sade, mi prójimo y cuando la editorial Mercure de France publicó el libro sobre Nietzsche, un ensayo complejo que, entre otras muchas osadías, releía la Genealogía de la moral en clave psicosomática y rastreaba la pista de una semiótica de las pasiones en la tortuosa relación que Nietzsche mantenía con su propio organismo. Eso encumbró su nombre, hasta entonces casi secreto, junto a la onda expansiva que lideraba el espectro de Georges Bataille. Después el filósofo Gilles Deleuze y los cineastas Raúl Ruiz y Pierre Zucca, terminaron de arrancar la obra de Klossowski del subsuelo en el que respiraba, sacando a la luz las paradojas de su anacrónica modernidad.
Tanto en el campo del ensayo como en el de la narrativa los temas del mal, el erotismo y la locura son analizados por Klossowski como medios de acercamiento a una zona desconocida en torno a la que gira nuestra propia vida; para Klossowski, el peso de todo el pensamiento occidental crea un obstáculo a este acercamiento, que se presenta como una serie continua de enmascaramientos de los que hay que librarse. Klossowski erigió a Nietzsche y Sade en símbolos de un tipo de pensamiento que rompe las leyes y la lógica de la razón universal.
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/k/klossowski.htm
Pierre Klossowski Foto de Sophie Bassoulsir |
Ante la muerte de Pierre Klossowski
Por Juan García Ponce
Letras Libres, septiembre de 2001
Difícilmente puede encontrarse una vida tan singular como la de Pierre Klossowski. Fue hijo de Baladine Klossowska y Erick Klossowski. Él era crítico de arte; ella pintora, y entre sus méritos está el haber encontrado el castillo en ruinas casi, y por supuesto sin ninguna de las exigencias de servicios, que, arreglado más o menos para ser habitado, fue el luego famoso castillo de Muzot donde Rilke, después de una paciente impaciente espera de diez años, escribió Las elegías del Duino y Los sonetos de Orfeo. El primer verso le había sido dictado por el espíritu de la inspiración en otro castillo, el de Duino, en 1912. Siendo capaz tan sólo de escribir unos cuantos versos, Rilke realizó en Muzot durante unos días Las elegías del Duino y además Los sonetos de Orfeo. El castillo estaba en el valle del Ródano. Ahí recibió en una ocasión la visita de Paul Valery. Lo esperó con la bandera francesa en una de las torres del castillo. Valéry comentó después que Rilke vivía en una peligrosa intimidad con el silencio.
Pero si Baladine Klossowska se había trasladado con su marido y sus dos hijos a Suiza era porque, siendo alemán, Erick Klossowski tuvo que abandonar París al estallar la Primera Guerra Mundial. En Suiza, Balthasar Klossowski, más conocido con su nombre de pintor, Balthus, realizó los dibujos infantiles inspirados por la pérdida de su gato Mitsou y publicados con una breve pero magistral introducción de Rilke, quien ya era amante de Baladine, a la que le escribió cartas en francés incluidas en el grueso libro de cartas que por indicación de Rilke debía ser publicado como perteneciente a sus obras completas. Los hermanos Klossowski gozaron de la amistad de Rilke durante ese tiempo. ¿Puede encontrarse enseñanza mayor? Para entonces Pierre Klossowski deseaba ser actor y fue homosexual con varios niños de su edad. Rilke lo recomendó a André Gide para que pudiese realizar sus deseos al regresar a París. En tanto, la familia Klossowski vivió después de la guerra en Alemania. Luego regresaron a París. Pero Pierre Klossowski ya se había trasladado ahí para vivir en casa de Gide. A él le contó sus aventuras homosexuales, despertando su insaciable curiosidad. Nunca llegó a ser actor. Se inició como escritor traduciendo con Pierre Jean Jouve los Poemas de la locura de Hölderlin. Fue amigo muy cercano de Georges Bataille, para cuyo Colegio de Sociología tradujo del alemán la Antígona de Kierkegaard y dio una conferencia sobre Sade y la revolución. Después tuvo una crisis religiosa. Decidió convertirse en cura y, a pesar de la opinión de Gide contra ese propósito, pasó los años que duró la Segunda Guerra Mundial en un seminario. De ahí, cuando ya había superado su crisis religiosa, tomó sus experiencias como seminarista para escribir su primer libro, La vocation suspendue, hiriendo a varios de sus amigos católicos, a quienes utilizó como personajes.
Conoció en una reunión en la casa de Jean Whal a Denise Morin Sinclair, quien ya había estado casada con alguien que murió en la Segunda Guerra Mundial y fue miembro muy activo de la resistencia. Con su primer marido ella había tenido una hija. Klossowski se casó con Denise. Publicó un segundo libro, Sade mon prochain, y en su tercer libro, Roberte ce soir, ya aparece Denise Morin Sinclair con el nombre de Roberte y el tema de las leyes de la hospitalidad, o sea, el préstamo de su mujer a los amigos que visitan la casa. Para evitar la temida censura de esa época ante un tema tan escabroso se proyecta publicar el libro con dibujos de su hermano, conocido ya como Balthus. Los dibujos nunca llegan a complacer por entero a Pierre Klossowski y el libro aparece con ilustraciones suyas. Georges Bataille escribe una nota en su revista Critique sobre este libro titulada "Más allá de los límites". Roberte sería el personaje de La révocation de l'Edit de Nantes y también del siguiente libro, cuyo tema es la consecuencia de haber escrito Roberte ce soir y La révocation de l'Edit de Nantes, titulado Le Souffleur. En este libro las inclusiones de personajes dobles son casi infinitas, hasta hacerlo sumamente difícil de comprender. Se incluye también un prefacio y un postfacio tan complicados como el libro.
Klossowski nunca tendría un éxito definitivo entre los lectores. Sin embargo sus libros son extremadamente valiosos. Hay que recordar sobre este aspecto a José Lezama Lima: "sólo lo difícil es estimulante". Y en efecto, con sus complicaciones o sin ellas, para los lectores empecinados sus libros son ricos y le dan a Klossowski un carácter de primera línea entre los escritores modernos. Escribió también un libro en el que se resalta el mítico episodio en el cual Artemisa para los griegos o Diana para los romanos se baña con sus ninfas y es espiada por Acteón, quien está enamorado de la diosa y al que ésta castiga por verla convirtiéndolo en ciervo. El libro comienza lamentándose sobre cómo civilizaciones tan perfectas como la griega o la romana han podido desaparecer.
Después publica una quinta novela, El Baphomet, cuyo tema es la persecución de los templarios acusados de homosexualidad, tal como ocurrió hace mucho tiempo cuando la Inquisición todavía tenía un poder absoluto. No obstante los templarios se crearon como una orden de monjes soldados para defender la tumba del supuesto redentor cristiano y lo hicieron con tal valor que diez de sus superiores perecieron cumpliendo esta tarea. El último de ellos, Sire Jacques de Molay, fue quemado por la Inquisición en el centro de París y en nuestros días su nombre aparece en una placa que todavía es posible ver. La acusación de homosexualidad pudo o no ser cierta, pero es utilizada por Pierre Klossowski para escribir su libro, en el cual aparece una dama llamada Valentine de Saint-Vit (Saint-Vit en lenguaje pornográfico es igual a Santa Verga) y su sobrino Ogier de Beauséant (que sería Ogier de Bellas Nalgas). Ella quiere recuperar las tierras que supone suyas y para ello decide servirse de su sobrino Ogier haciéndolo entrar a una de las comandancias-convento de la orden del templo donde debería seducir a los monjes soldados. La novela se desarrolla cuando todo esto ya ha ocurrido y Sire Jacques de Molay es el encargado por Dios de cuidar a las almas de los muertos, que ya son unos puros soplos. Su argumento incluye a Santa Teresa de Ávila, quien le informa al comandante monje que ya el cielo pertenece a otra época y ella quiere ser incluida entre los soplos para poder recuperar a un joven teólogo que siempre estuvo enamorado de ella y no puede ser otro para los lectores que San Juan de la Cruz. Hay todo un juego de reencarnaciones, de tal manera que en la última de ellas Santa Teresa es Roberte y San Juan de la Cruz el marido que la cede a sus amigos. Entonces Sire Jacques de Molay le mete a Ogier, o a su cadáver —que permanece incorrupto a pesar de haber sido ajusticiado junto con su tía por los templarios—, el alma de Santa Teresa. Ogier resucita siendo un andrógino. Pero en realidad todo ocurre durante una celebración de los fantasmas en el aniversario de su ajusticiamiento. Ogier reaparece montado sobre un oso hormiguero, el cual es Nietzsche. Y el rey Felipe participa también en ese banquete utilizando como pretexto que hay un alzamiento en su contra y ha tenido que refugiarse en el monasterio cuartel donde habitan los templarios. Por supuesto todo es ficción convertida en realidad por el arte de Pierre Klossowski. Así él participa en el banquete y la novela concluye con Ogier en la celda del personaje que es Klossowski y lleva el nombre del hermano Demian. Y termina, igual que Roberte ce soir, con un cuadro vivo cuyos protagonistas son el hermano Demian y Ogier.
Con esto se cierra el ciclo de novelas creadas por Klossowski. Si antes había escrito un libro sobre Sade, ahora hace otro sobre Nietzsche titulado Nietzsche et le cercle vicieux y, fuera de pequeñas ediciones de Sade et Fourier o de Origines culturelles et mythiques d'un certain comportement des Dames Romaines, se dedica enteramente a la pintura. Sus cuadros son enormes papeles sobre los que dibuja con lápices de colores diversas escenas que ya conocíamos por sus libros. Luego pasa a la escultura con temas igualmente parecidos a los de sus cuadros. Podemos decir que el artista utiliza diversas formas de expresión para dar vida a sus obsesiones personales. Finalmente, sin abandonar la pintura y la escultura hace con Pierre Zucca una película titulada Roberte en la cual Denise Morin Sinclaire y el propio Klossowski son los actores principales.
El círculo de la creación es interminable, pero sus creadores son humanos, demasiado humanos, para utilizar un título de Friedrich Nietzsche, y la muerte ha terminado la obra creadora de Pierre Klossowski el 12 de agosto de 2001, cuando él ya había alcanzado la edad de 96 años. Sin embargo, separada ya de su creador la obra es inmortal. En ella vivirá para siempre Pierre Klossowski.
OBRA
Pierre Klossowski escribió volúmenes enteros sobre el Marqués de Sade (Sade mi vecino, 1947) y Friedrich Nietzsche (Nietzsche y el círculo vicioso, 1969), un número de ensayos, y cinco novelas, entre estas últimas destacan el clásico erótico Roberte esta noche, parte de su trilogía Las leyes de la hospitalidad, y la transgresiva pieza El Bafomet. Tradujo textos importantes de Virgilio, Wittgenstein, Heidegger, Kafka, Nietzsche y Walter Benjamin al idioma francés, trabajó en películas y era también un prolífico ilustrador, representando varias escenas de sus novelas. Klossowski participó en varias ediciones de la revista de Georges Bataille, Acéphale, en los años 30.
Tuvo un papel menor en la película de Robert Bresson, Au hasard Balthazar. Estuvo involucrado en algunas otras películas del director francés Pierre Zucca y del chileno Raoul ruiz, y su texto sobre Sade es citado en Saló o los 120 días de Sodoma.
Pierre Klossowski murió el 12 de agosto de 2001, de causas naturales, seis meses después de la muerte de su hermano Balthus. Sus cenizas descansan en el Cementerio de Obras de Arte de Morille, un pueblito español.
TRADUCCIONES
- Friedrich Sieburg, Défense du nationalisme allemand, Grasset (1933)
- Friedrich Sieburg, Robespierre, E. Flammarion (1936)
- Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus suivi de Investigations philosophiques (1961)
- Martin Heidegger, Nietzsche (1971)
- Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir
- Walter Benjamin, L'œuvre d'art à l'époque de sa reproduction mécanisée
BIBLIOGRAFÍA EN INGLÉS Y FRANCÉS
Year | Original French | English Translation |
---|---|---|
1947 | Sade mon prochain preceded by Le philosophe scélérat (Paris: Seuil, 1947)
Contents: Avertissement; Le philosophe scélérat. Sade mon prochain: Sade et la Révolution; Esquisse du système de Sade; Sous le masque de l'athéisme; Appendices.
| Sade My Neighbor trans. by Alphonso Lingis (Northwestern University Press, 1991)
Contents: Translator's Introduction; Preface; The Philosopher Villain; Sade My Neighbor: Sade and the revolution; Outline of Sade's system; Under the Mask of Atheism.
|
1950 | La Vocation suspendue (Paris: Gallimard, 1950) | - |
1954 | Roberte ce soir (Paris: Minuit, 1954) | Roberte ce soir and The Revocation of the Edict of Nantes trans. by Austryn Wainhouse (Dalkey Archive Press, 2002) |
1956 | Le Bain de Diane (Paris: Pauvert, 1956; Gallimard, 1980) | Diana at Her Bath/the Women of Rome trans. by Sophie Hawkes andStephen Sartarelli (Marsilio Publishers, 1998) ISBN 1-56886-055-2 |
1959 | La Révocation de l'édit de Nantes (Paris: Minuit, 1959) | Roberte ce soir and The Revocation of the Edict of Nantes trans. by Austryn Wainhouse (Dalkey Archive Press, 2002) |
1960 | Le Souffleur ou le théâtre de société (Paris: Jean-Jacques Pauvert, 1960) | - |
1963 | Un si funeste désir (Paris: Gallimard, 1963)
Contents: Sur quelques thèmes fondamentaux de la Gaya Scienza de Nietzsche; Gide, du Bos et le démon; En marge de la correspondance de Claudel et de Gide; Préface à Un prêtre marié de Barbey d'Aurevilly; La messe de Georges Bataille; Le langage, le silence et le communisme; Sur Maurice Blanchot; Nietzsche, le polythéisme et la parodie.
| Such a Deathly Desire trans. by Russell Ford (State University of New York Press, 2007) |
1965 | Le Baphomet (Paris: Mercure de France, 1965) | The Baphomet trans. by Sophie Hawkes and Stephen Sartarelli (Marsilio Pub, 1992) ISBN 0-941419-73-8 |
1965 | Les Lois de l'hospitalité (Paris: Gallimard, 1965) (trilogy of the 'Roberte' novels: La Révocation de l'Édit de Nantes (1959), Roberte ce soir (1954), and Le Souffleur (1960)) | Roberte ce Soir and The Revocation of the Edict of Nantes trans. by Austryn Wainhouse with introduction by Micheal Perkins (Dalkey Archive Press, 2002) |
1968 | Origines Culturelles et mythiques d'un certain comportement des dames romaines (Paris:Fata Morgana[disambiguation needed], 1968) | - |
1969 | Nietzsche et le cercle vicieux (Paris: Mercure de France, 1969)
Contents: Introduction; Le combat contre la culture; Les états valétudinaires à l'origine d'une sémiotique pulsionnelle; L'expérience de l'Éternel Retour; Les états valétudinaires à l'origine des quatre critères : décadence, essor, grégarité, cas singulier; Tentative d'une explication scientifique de l'Éternel Retour; Le cercle vicieux en tant que doctrine sélective; La consultation de l'obre paternelle; La plus belle invention du malade; L'euphorie de Turin; Note additionnelle à la sémiotique de Nietzsche.
| Nietzsche and the Vicious Circle (London: The Athlone Press, 1997, 2000ISBN 0-485-12133-6; University of Chicago Press, 1998, ISBN 0-226-44387-6;)
Contents: Translator's Preface; Introduction; 1. The Combat against Culture; 2. The Valetudinary States at the Origin of a Semiotic of Impulses; 3. The Experience of the Eternal Return; 4. The Valetudinary States at the Origin of Four Criteria: Decadence, Vigour, Gregariousness, the Singular Case; 5. Attempt at a Scientific Explanation of the Eternal Return; 6. The Vicious Circle as a Selective Doctrine; 7. The Consultation of the Paternal Shadow; 8. The Most Beautiful Invention of the Sick; 9. The Euphoria of Turin; 10. Additional Note on Nietzsche's Semiotic; Notes; Index.
|
1970 | La Monnaie vivante (Paris: Éric Losfield, 1970) | - |
1984 | La Ressemblance (Marseille: André Dimanche, 1984) | - |
1987 | Les derniers travaux de Gulliver (Paris: Fata Morgana, 1987) | - |
1988 | Le Mage du Nord (Montpellier: Fata Morgana, 1988) | - |
Posthumous publications | ||
2001 | Écrits d'un monomane: Essais 1933-1939 (Paris: Gallimard, 2001) | - |
2001 | Tableaux vivants: Essais critiques 1936-1983 (Paris: Gallimard, 2001).
Contents: 1. Essais d'Acéphale: Don Juan selon Kierkegaard; Création du monde; Deux interprétations récentes de Nietzsche; Le monstre. 2. Trois amitiés: Rainer Maria Rilke et lesÉlégies de Duino; Pierre Jean Jouvre romancier : Catherine Crachat; Lettre sur Walter Benjamin. 3. Les règles de l'art: De Contre-Attaque à Acéphale; Explication continuée; Fragments d'une lettre à Michel Butor. 4. Du tableau vivant, en particulier: Du tableau vivant dans la peinture de Balthus; La 'Judith de Frédéric Tonnerre; On peut toujours dire que le trait...; L'on me demandait naguère pourquoi...; La description, l'argumentation, le récit...; Le geste muet du passage matériel au dessin; Du Simulacre.
| - |
2001 | L'adolescent immortel (Paris: Gallimard, 2001) | - |
2003 | La Monnaie vivante (Paris: Gallimard, 2003) |
Fuente: Wikipedia
Autor: Pierre Klossowski
Traducción: Manuel Arranz
Año: 2012
La moneda viva es un texto que resume, quizás como ningún otro, un pensamiento que muchos autores (especialmente Bataille, pero también el propio Foucault, que lo celebra en una carta al autor como el libro más importante de la época) intuyeron y no se atrevieron a formular, pues ponía en solfa la mayoría de las certezas sobre el deseo y el cuerpo que habían alimentado la literatura y la vida durante siglos. Sade fue el primero en advertir la impostura, pero a Sade había que comprenderlo, había que interpretarlo, había que leerlo concienzudamente y no banalizar su pensamiento, reduciéndolo a una patología de los instintos como ha venido haciéndose desde su descubrimiento. Y eso es lo que hizo Klossowski en este lúcido y penetrante ensayo, como también, en otro sentido, hiciera antes en Sade, mi prójimo.
Bataille, Lacan, Baudrillard, Foucault, Deleuze, Lyotard, Agamben, todos ellos y muchos otros reconocieron en La moneda viva la explicitación de lo que constituye nuestra fatalidad de hombre a lo largo de la historia, y que Foucault resume en tres palabras: deseo, valor y simulacro. Porque “… no hay más que una comunicación universal auténtica: el intercambio de los cuerpos por el lenguaje secreto de los signos corporales.” Y Maurice Blanchot, de nuevo a propósito de Sade: “Exceso, energía, disolución, estas son las palabras claves de nuestra época.”
http://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1357
Pierre Klossowski |
Un cementerio de obras inmortales
Esther Ferrer entierra una 'performance' en un pueblo de Salamanca
FIETTA JARQUE Morille, 3 de agosto de 2009
Hay un lugar en Castilla donde yacen sepultadas en distintas tumbas las cenizas del gran escritor, pintor, filósofo y pornógrafo francés, Pierre Klossowski; un Pontiac Grand Prix en el que dos artistas (Javier Utray y Carlos Alcolea) daban vueltas alrededor del Museo del Prado hablando de las obras que había en el interior; las canciones de Germán Coppini, músico de la movida madrileña; la maleta de un artista famoso, pobre y suicida (Alberto Greco), posiblemente con un perro pitbull en su interior y una tela con la palabra miedo bordada en rojo.
Es el Cementerio de Obras de Arte de Morille, un pueblo a 18 kilómetros de Salamanca, con apenas 200 habitantes, casas de piedra, perros dormidos a la sombra y un paisaje árido cuyo silencio sólo rompen los mugidos y cencerros de las vacas. El sábado, a la caída de la tarde, hubo un nuevo entierro, cuyo epitafio reza: "Esther Ferrer. Aquí yace laPerformance a varias velocidades (versión original) París 1987/ Salamanca 2009". Inventada, realizada y transformada en múltiples ocasiones por Esther Ferrer hasta el 1 de agosto de 2009, en que se realizó por última vez en este mismo cementerio.
"Quise enterrar una performance que me gustara y que hubiera hecho muchas veces", argumenta la artista, premio Nacional de Artes Plásticas en 2008. "Las performances envejecen conmigo y las he ido adaptando a mi edad. Ésta exige un esfuerzo físico que no creo que pueda seguir realizando. Ya no puedo correr tanto y si lo hago de otra manera se perdería la esencia", admite. "Prefiero que muera siendo lo que fue".
La acción consiste en que la artista sale corriendo en una dirección concreta, al detenerse se sienta sobre una silla y habla para sí. La velocidad de la carrera es menor en cada ocasión, mientras que sus palabras van subiendo en volumen hasta terminar magnificándolas a través de un megáfono, en contraste con una carrera que al final es tan lenta que casi le hace perder el equilibrio. Desde 1987, la ha ejecutado en ciudades como París, Madrid, Colonia o Marsella. Esther Ferrer, con 72 años, la realizó por última vez el sábado a la caída de la tarde.
El cortejo fúnebre partió del ayuntamiento de Morille, encabezado por Ferrer, el alcalde, Domingo Sánchez Blanco -artista e ideólogo de la iniciativa-, algunos amigos, y gran parte de los habitantes del pueblo. Después de ejecutar la acción, metió en una caja la silla, el megáfono y la partitura original de la pieza, la cerró y clavó el primer clavo. Los asistentes fueron clavando el resto de la tapa. No hubo lágrimas. A Esther Ferrer no le interesa emocionar. "Otra de las razones por las que he querido enterrar esta performance es porque, con la edad, me quedo sin aliento y eso añade un componente dramático en el público que prefiero evitar. No me interesa manipular las emociones de los espectadores, es un recurso demasiado fácil. Quiero que piensen, no que sientan".
Hay ahora poco más de una docena de tumbas. El terreno de 50.000 metros cuadrados ha sido cedido por el ayuntamiento. La idea original de Domingo Sánchez Blanco y Javier Utray (fallecido en 2008) tuvo su primera realización con el entierro de las cenizas de Klossowski y del Pontiac en una cámara acorazada en diciembre de 2005. Pero, ¿hay algo que ver en este lugar? Para empezar, cada una de las lápidas tiene un epitafio provocador. Poemas o enunciados inquietantes. Este anti-museo tiene además el misterio al que alude El Principito, de Saint-Exupéry: "Ésta es la caja. El cordero que quieres está dentro". No se ve, se imagina. Como dice Sánchez Blanco: "Un lugar perdido para obras de arte desubicadas".
http://elpais.com/diario/2009/08/03/revistaverano/1249250407_850215.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario